لیسانس هنر در ترجمه
Hong Kong Baptist University - Faculty of Arts
اطلاعات کلیدی
موقعیت پردیس
Hong Kong, هنگ کنگ
زبان های خارجی
زبان انگلیسی
قالب مطالعه
در محوطه دانشگاه
مدت زمان
4 سال ها
سرعت
تمام وقت
شهریه
HKD ۴۲٬۱۰۰ / per year *
آخرین مهلت تقاضا
31 May 2023
زودترین تاریخ شروع
01 Sep 2023
* برای دانشجویان محلی و 140،000 HK برای دانشجویان غیر محلی
مقدمه
ترجمه - درمورد زبانها ، فرهنگها و نحوه ایجاد فاصله بین آنها است. این در مورد اکتشاف و توضیح ایده ها ، یافتن کلمات صحیح در زمان مناسب و حضور در آنجا است که معامله تجاری در این خط است و شما تنها شخصی هستید که می توانید هر دو طرف راجع به آنها چه بگویید.
این ترجمه بسیار عالی است زیرا می توانید آن را در هر زمینه ای که به آن علاقه دارید اعمال کنید. اگر به فیلم علاقه دارید ، پس چرا به زیرنویس فیلم نمی روید؟ اگر دوست دارید رمان را بخوانید ، ترجمه ادبی را امتحان کنید. و بازی های رایانه ای؟ سپس به "محلی سازی نرم افزار" بروید - ترجمه و سازگاری نرم افزار برای بازار محلی. تقریباً در هر زمینه ای می توانید به ترجمه نیاز داشته باشید. این جهان به سادگی و بدون آن - و شکل شفاهی آن - تفسیر نمی شود. الکسیس براون / Unsplash
برنامه ترجمه BU
در برنامه ترجمه BU ، ما به شما آموزش می دهیم که چگونه ترجمه های خوب و کارآمد و حرفه ای تولید کنید. اما ما همچنین به شما می آموزیم که چگونه و چرا پدیده های ترجمه بوجود می آیند - چگونه و چرا فرهنگ ها چیزهای مختلف را درک می کنند ، و چگونه می توانید در مورد این اختلافات مذاکره کنید.
پس اگر در ترجمه BU ترجمه به ما بپیوندید ، چه می کنید؟ در دوره های اصلی ما ، ما آموزش در ترجمه کتبی و تفسیر شفاهی ، با تمرین فراوان و بازخورد فردی زیادی در مورد کار خود را ارائه می دهیم ، به طوری که همیشه در طول برنامه مهارت های خود را بهبود می بخشید. ما به شما آموزش های زیادی در مورد استفاده پیشرفته انگلیسی نیز می دهیم ، همچنین مجموعه ای از برگزیدگان را نشان می دهد که علاقه های خاص تری دارند - مثل ترجمه برای علم و فناوری ، ترجمه رسانه ها و ترجمه درام ، فقط برای ذکر چند مورد. و البته ، این فقط تمرین نیست. همچنین می توانید در مورد جنبه های تئوریک تر ترجمه و مطالعات بین فرهنگی - مانند تاریخ ترجمه ، موضوعات فلسفی که پایه و اساس ترجمه و مسئله جنسیت در ترجمه است - آموزش بگیرید.
در ترجمه BU ، ما همچنین تأکید زیادی بر پیوند مطالعات شما با تمرین حرفه ای می گذاریم. ما دانش آموزان خود را تشویق می کنیم تا مشاغل مأموریت خود را انجام دهند و چنین شغلهایی را در دوره های مبتنی بر تمرین خود ایجاد می کنیم. ما شبکه ای دیرینه و گسترده از مخاطبین کارفرمایان از صنایع ترجمه و تفسیر داریم که بیش از بیست سال ساخته شده است ، بنابراین ما نیز به طور ایده آل برای کمک به شما در کشف گزینه های کارآموزی قرار داریم.
در طی مدرک تحصیلی خود ، امکان تبادل دانشجویی در خارج از کشور نیز خواهید داشت. ما شبکه گسترده ای از دانشگاه ها را در خارج از کشور داریم که می توانید آن را انتخاب کنید - خواه انگلستان ، ایالات متحده ، یا جایی که قبلاً فکر نکرده اید ، مثل نروژ یا حتی استونی!
همه اینها توسط گروهی از کارمندان ارائه می شود که واقعاً برای دانش آموزان خود از روشی خاص برای BU مراقبت می کنند ، و مدارک تحصیلی آنها برای هیچکدام در منطقه دوم نیست.
بورس تحصیلی
بورس تحصیلی که توسط گروهی از کارمندان به افتخار پروفسور جین لای اهدا می شود ، مبلغ سالانه HKD2000 را به یک دانشجوی ترجمه ارائه می دهد که بهترین پروژه افتخارات را تولید می کند.
شغل
با داشتن مدرک ترجمه در دست ، شما برای کلیه مشاغل کاملاً مجهز هستید: ترجمه و تفسیر در همه نوع ، البته ، اما فراتر از آن ، تقریباً به هر چیزی که نیاز به مهارت پیشرفته در ارتباطات دو زبانه و صلاحیت بین فرهنگی دارد. فارغ التحصیلان ما به عنوان مترجمان دادگاه ، مترجمان دولتی ، مدیران روابط عمومی و گزارشگران خبر شغلی پیدا کرده اند. برخی دیگر به زمینه هایی مانند مدیریت هنر ، روزنامه نگاری مجله ، ویرایش دو زبانه ، دیپلماسی خارجی و حتی بازاریابی رفته اند. برنامه ترجمه به شما دروازه ای برای همه اینها و موارد دیگر می دهد.
بورسیه و بودجه
بورس تحصیلی
به غیر از طیف گسترده ای از بورسیه ها/جوایز برای همه دانشجویان دانشگاه بر اساس شایستگی علمی و سایر معیارهای تعیین شده توسط اهداکنندگان، چهار مورد به طور انحصاری به دانشجویان در برنامه ترجمه اعطا می شود:
بورسیه دانشجویی ورودی برنامه BATRAN
سه دانشجوی مترجمی که میانگین نمرات تجمعی 3.4 یا بالاتر را در تحصیل در مقطع کارشناسی سال اول کسب کرده اند، هر کدام 5000 دلار هنگ کنگ دریافت خواهند کرد.
بورس تحصیلی محدود Equity Financial Press
اهدا شده توسط Equity Financial Press Limited، دو دانشجوی محلی تمام وقت مترجمی سال 2 که بالاترین میانگین نمرات تجمعی حداقل 3.40 را در سال تحصیلی قبل کسب کرده اند، هر کدام 20000 دلار هنگ کنگ دریافت خواهند کرد.
جایزه پروفسور جین لای
این جایزه که توسط گروهی از کارکنان به افتخار پروفسور جین لای، استاد بازنشسته دانشگاه باپتیست هنگ کنگ اهدا می شود، سالانه مبلغی معادل 2000 دلار به دانشجوی سال آخر ترجمه که بهترین پروژه افتخاری را تولید می کند، ارائه می کند.
بورسیه تحصیلی انجمن ترجمه هنگ کنگ FC Lo
انجمن ترجمه هنگ کنگ یک بورسیه تحصیلی 8000 دلاری هنگ کنگ به دانشجوی سال آخر در رشته ترجمه اعطا می کند که در سال قبل از تحصیل به نتایج علمی برجسته ای دست یافته باشد.
گالری
فرصت های شغلی
مشاغل
با در دست داشتن مدرک ترجمه، شما برای مشاغل مختلف کاملاً مجهز هستید: البته ترجمه و ترجمه انواع مختلف، اما فراتر از آن، تقریباً هر چیزی که به مهارت پیشرفته در ارتباطات دو زبانه و صلاحیت بین فرهنگی متخصص نیاز دارد. فارغ التحصیلان ما به عنوان مترجم دادگاه، مترجم دولتی، مدیر روابط عمومی و گزارشگر اخبار شغل پیدا کرده اند. دیگران به رشته هایی مانند مدیریت هنری، روزنامه نگاری مجلات، ویرایش دو زبانه، دیپلماسی خارجی و حتی بازاریابی رفته اند. برنامه ترجمه دریچه ای برای همه اینها و بسیاری موارد دیگر به شما می دهد.