مدرک ترجمه و تفسیر
Universidad Europea del Atlántico
اطلاعات کلیدی
موقعیت پردیس
Santander, اسپانیا
زبان های خارجی
زبان اسپانیایی
قالب مطالعه
در محوطه دانشگاه
مدت زمان
8 ترم ها
سرعت
تمام وقت
شهریه
درخواست اطلاعات
آخرین مهلت تقاضا
درخواست اطلاعات
زودترین تاریخ شروع
Sep 2024
مقدمه
Universidad Europea del Atlántico برای ارائه پاسخگویی به نیازهای آموزشی و علایق دانشجویانی که می خواهند خود را به طور حرفه ای به ترجمه و تفسیر اختصاص دهند ، در کار خود در مقطع کارشناسی ترجمه و تفسیر را ارائه می دهد.
این درجه مطالعات به روز شده ، تخصصی و چند رشته ای را ارائه می دهد که با ویژگی های متمایز زیر مشخص می شود:
- طراحی یک برنامه درسی سه زبانه که در آن دانش آموز در طول آموزش خود به یک سطح C2 به زبان انگلیسی و اسپانیایی و یک سطح C1 به زبان خارجی دوم (فرانسوی یا آلمانی) می رسد.
- امکان تحصیل زبان سوم خارجی (فرانسوی یا آلمانی) و رسیدن به سطح C1.
- امکان شروع تخصص در یک زمینه حرفه ای از طریق یکی از موارد زیر:
- ترجمه تخصصی (MTRAESP).
- ترجمه ادبی و انسانی (MTRALIT و HUM).
- اهمیت اولیه برای کارآموزی در شرکت ها ، به همین دلیل است که به آنها در برنامه مطالعه ، 12 واحد وزن تعلق می گیرد.
- توجه ویژه به کسب مهارتهای رایانه ای و اطلاعاتی مربوط به دنیای تجارت ترجمه.
- در دسترس بودن امکانات مدرن که به دانشجویان امکان می دهد مهارتهای عملی درجه را کسب کنند: اتاق کامپیوتر با برنامه های ترجمه به کمک رایانه ، و آزمایشگاه زبان و غرفه ها برای تمرین تفسیر متوالی و همزمان.
انگلیسی در دانشگاه
در مقاطع تحصیلی در ترجمه و تفسیر و به زبانهای کاربردی ، دانش آموزان آموزش سه زبانه می بینند: به اسپانیایی ، انگلیسی و فرانسوی یا آلمانی. برای دسترسی به مطالعات ، دانشجویان باید سطح B1 را به زبان انگلیسی ثابت کنند. در مورد فرانسه و آلمانی ، هیچ دانش قبلی لازم نیست.
آموزش زبانی ارائه شده به زبان انگلیسی در طول دوره تحصیل خود ، به دانشجویان امکان می دهد تا در این زبان به درجه کارشناسی ارشد (C2) دست یابند و از این طریق ، در شرایطی قرار بگیرند که در شرایط کار برابر با فارغ التحصیلان این مقاطع در سایر کشورها در بازار کار رقابت کنند. کشورهای اروپایی.
برای این منظور ، یک طرح مطالعاتی طراحی شده است که در آن علاوه بر این که دانش آموزان از سال اول انگلیسی یاد می گیرند ، 50٪ از دروس اجباری این زبان را به عنوان زبان وسایل نقلیه دارند.
به همین ترتیب ، در این پایه ها ، دانش آموزان باید تحصیل در یک زبان خارجی دوم را انتخاب کنند: فرانسه یا آلمانی. در این حالت ، با وجود شروع تحصیلات بدون دانش قبلی ، آموزشی که دانشجویان از سال اول می بینند به آنها این امکان را می دهد که هم مهارت شفاهی و هم کتبی را کسب کنند (سطح C1) و درسی را که در این چرخه ها به این زبان ها تدریس می شود ، بگذرانند.